A Secção de Estudos Espanhóis assegura, dentro do Departamento de Línguas, Literaturas e Culturas, a investigação e a docência na área dos estudos espanhóis e ibero-americanos, nas vertentes do ensino da língua espanhola e dos estudos sobre literaturas e culturas de todos os países que têm em comum o idioma eespanhol, sendo herdeira, na FLUC, de uma experiência de oferta curricular que já ultrapassou os cem anos. Está dotada de uma vasta biblioteca especializada, cuja sala de leitura se encontra instalada no 7.º piso da FLUC.
A origem da secção encontra-se num decreto governamental de 11 de maio de 1911, que instituía o funcionamento na Faculdade de Letras de uma secção de Filologia Românica, na qual se integrava uma disciplina semestral de Literatura Espanhola, que viria a ser lecionada pelos professores Eugénio de Castro e Mendes dos Remédios. Em 1930, é criada na Faculdade uma Sala Espanhola, que daria posteriormente lugar ao Instituto de Estudos Espanhóis, integrado no Grupo de Estudos Românicos. A atual secção de Espanhol, que substituiu o Instituto de Estudos Espanhóis, cuja direção foi assumida pelo professor Carlos Reis no pós-25 de abril de 1974, foi criada em 2015, na sequência de uma alteração aos estatutos da Faculdade.
A secção está presente nos três ciclos de formação universitária, nomeadamente na licenciatura em Línguas Modernas (nos percursos de Português-Espanhol, Inglês-Espanhol e Espanhol-Italiano, ainda que a sua oferta formativa tenha igualmente procura por parte de alunos de outras licenciaturas), nos Mestrados de Formação de Professores, no Mestrado em Estudos de Cultura, Literatura e Línguas Modernas, no Mestrado em Tradução e no Doutoramento em Línguas Modernas: Culturas, Literaturas, Tradução.
Tem colaborado ativamente com instituições dedicadas ao ensino do idioma espanhol, tanto nacionais como internacionais, entre as quais as Universidades de Salamanca, Bolonha e Navarra e a “Consejería de Educación” da Embaixada de Espanha em Lisboa. Organiza periodicamente eventos científicos dedicados às metodologias de ensino do Espanhol, por vezes em associação com outras áreas de docência, bem como sessões de cinema e outras atividades de divulgação da língua e da cultura espanholas. A secção participa também, desde 2014-2015, na lecionação do Máster Universitario en Lengua y Cultura Hispánicas, ministrado nas universidades egípcias de Ain Shams, Alejandría, Al-Azhar, Cairo, Helwan e Minia e coordenado pela Universidade de Salamanca.
Nos domínios das literaturas hispânicas a secção encontra-se associada ao Centro de Literatura Portuguesa da Universidade de Coimbra, em articulação com o qual tem realizado uma significativa atividade científica, tendo como parceiro privilegiado o Grupo de Investigação Siglo de Oro (GRISO), da Universidade de Navarra, para além das colaborações mais pontuais que tem estabelecido com outras instituições nacionais e estrangeiras como o Centro de Humanidades (CHAM) da Universidade Nova de Lisboa, o Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho (CEHUM), a Sociedad Menéndez Pelayo e a Sociedad de Literatura Española del Siglo XIX.
Nos domínios da linguística a secção encontra-se associada ao Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada da Universidade de Coimbra (CELGA-ILTEC).
Principais publicações
- António Apolinário Lourenço (2021), Portugal y su Literatura, del Siglo de Oro a la Edad de Plata. Madrid: La Umbría y la Solana/Universidad de Extremadura.
- António Apolinário Lourenço (coeditor con Jesús M. Usunáriz) (2012), Poderes y Autoridades en el Siglo de Oro: Realidad y Representación. Pamplona: EUNSA.
- António Apolinário Lourenço (en colaboración con Eloísa Álvarez) (1994), História da Literatura Espanhola. Porto: Asa.
- Aznar Juan, M. L. (2024) tradução de Cardina, Miguel (2024). La fricción de la memoria. Colonialismo, guerra y descolonización en el Portugal contemporáneo. Radical Books/Verso.
- Aznar Juan, M. L. (2024). Creencias de los estudiantes portugueses de español sobre la pronunciación y su aprendizaje. RUA-L. Revista da Universidade de Aveiro – Letras. Novas abordagens em linguística contrastiva: da teoria à aplicação, 11, Serie II. (pp. 145-164). UA Editora – Universidade de Aveiro. ISSN 0870-1547 | E-ISSN 2183-4695 www https://proa.ua.pt/index.php/rual
- Aznar Juan, M. L. & Domingues, João Costa (Coords.) (2023). Formação inicial de professores. Flexibilidade e Avaliação Educativas: da teoria à prática. Coimbra University Press. ISBN 978-989-26-2415-0 ISBN digital 978-989-26-2416-7 DOI 10.14195/978-989-26-2416-7. URL. https://doi.org/10.14195/978-989-26-2416-7
- Aznar Juan, M. L., Gamazo Carretero, E. & Sánchez Maíquez, A. (2023). El español como lengua extranjera en Portugal III: Retos de la enseñanza de lenguas cercanas. SECRETARÍA GENERAL TÉCNICA Subdirección General de Atención al Ciudadano, Documentación y Publicaciones.Ministerio de educación y formación profesional. NIPO: 847-23-158-2 ISBN: 978-989-98690-6-6 https://www.libreria.educacion.gob.es/libro/el-espanol-como-lengua-extranjera-en-portugal-iii-retos-de-la-ensenanza-de-lenguas-cercanas_183988/
- Aznar Juan, M. L. (2022). Aprendizaje basado en proyectos y Elevator Pitch: una
innovación metodológica en español como lengua extranjera. Porta Linguarum.
Multimodality and new learning environments in second and foreign languageteaching, MONOGRÁFICO IV, (pp. 119-138). Granada: Universidad de Granada. DOI: 10.30827/portalin.vi.21415 ISSN paper edition: 1697-7467, ISSN digital edition: 2695-8244 URL https://www.ugr.es/~portalin/articulos/PL_monograph4_Jan_2022.htm
- Aznar Juan, M. L. & Gamazo Carretero, E. (Org.) (2016), Enseñar Español en la Actualidad: Contribuciones Didácticas. Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra. https://www.uc.pt/imprensa_uc/catalogo/investigacao/ensenar_espanhol
- Aznar Juan, M. L. & Gamazo Carretero, E. (2021). Lectura eficiente de un texto literario
narrativo a partir de la metacognición en español como lengua no materna. Huarte de
San Juan. Filología y Didáctica de la Lengua, 21, 183-203. ISSN: 2341-0809. DOI:
10.15581/HSJF.21.8
- Gamazo Carretero, E. & Estévez Pequeño, M. (2017). La traducción como recurso didáctico: el uso de la SPS intralingüística en la clase de ELE para lusohablantes. Azulejo para el aula de Español 8. Badajoz: Consejería de Educación/ Embajada de España en Portugal, pp. 45-58. Octubre, 2017. ISNN: 1647-0834
- Gamazo Carretero, E. (2015). Disponibilidad léxica en la Raya: aspectos metodológicos, Iberografías, revista de estudios ibéricos, pp. 75 – 83. Noviembre, 2015. ISSN: 1646-2858
Pessoas
Docentes
Carmen Rodríguez Campo
Jorge García Fernández
Maria Paz Candela de la Torre
Tiago Nuno Raposo Pais Gonçalves Loureiro
Mobilidade
Entrar em contacto por email.
Gabinete: 702 (7.º piso).
Links: Divisão de Relações Internacionais | Protocolos de mobilidade